viernes, 9 de abril de 2004

RadioChatPuntoCom

'RadioChatPuntoCom' inició como una Programación en Vivo presentando una revisión de cuatro programas de hora y media cada uno, sobre la obra de uno de mis grupos de rock favoritos: Jethro Tull en abril del 2001.

Para el mes siguiente, ya en martes, continué con los grupos de folk europeo más representativos y para junio, ya en miércoles, pedí que quedara fija esta programación en una rara variante: tenía un día y un horario fijo sin ser programa y en los tiempos de programación del programador que le tocará los miércoles, o de otra forma quedó como un programa que, por ser programación musical, no se pagaba. Entre otras cosas 'RadioChatPuntoCom' no tuvo rúbrica.

De tal forma que, por esquema, bien podría asemejarse a 'Los Sonidos del Desván' (hoy 'Las Mil Sesenta Posibilidades de la Radio') que, sin una continuidad temática, producimos los programadores musicales en Radio Educación. Es decir, las posibilidades eran ilimitadas.

En esto último radicaba la escencia de RadioChat, un caldero maravilloso para la experimentación radiofónica. Pese a las limitaciones técnicas de la estación entonces (y que siguen privando hoy en día) pudimos sacarle provecho al formato al poder cambiarlo todo el tiempo.

Utilizar una amplia gama de posibilidades a nuestro alcance (Salas de chat, correos electrónicos, teléfonos en cabina, enlaces nacionales e internacionales, correo normal nacional e internacional, invitados en vivo, dispositivos de almacenamiento externo, entre otros) facilitaba la selección temática no lineal.

lunes, 9 de junio de 1997

Todo lo que se va regresa

Un delicioso paseo por la canción folk inglesa. Miniserie de cuatro programas sobre la música folk en Inglaterra.

Desde la Balada hasta las Morris dances con 1 hora de duración por cuatro días.

  • Transmisión: 9 - 12 junio 1997
  • Investigación, producción, guión, musicalización y conducción.




PROGRAMA 1

ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. TYGER HUTCHINGS.
BAJA A FONDO

TODO LO QUE SE VA REGRESA. Un delicioso paseo por los recovecos de la música folk inglesa...

SUBE RUBRICA
BAJA HASTA DESAPARECER

Hoy, cuando el mundo se pinta avaro, cuando la globalización que pretende unificar separa más a los pueblos, la reacción natural ha sido el regreso a las raíces de los hombres, a sus reductos personales a, a su identificación comunal, a sus canciones propias, a su folklor, es decir, al útero materno.

Bajo este influjo la Vieja Albión no puede quedarse al margen y el movimiento iniciado por sus jóvenes de los años sesentas se ha revitalizado en plenos noventa con todos aquellos paladines que hoy en día, canas y barrigas al margen, se funden con toda una nueva generación de músicos que, por supuesto, se encargará de mantener y enriquecer la vasta tradición del folk inglés.

MADDY PRIOR. HANG UP... The Prodigal's Resolution. Track 1

FUNDAMENTOS Y BREVE HISTORIA DE LA CANCION FOLK.

A través de los últimos 150 años los estudios etnomusicológicos sobre la canción y la danza inglesas han recibido muchas aportaciones y, en consecuencia, ocasionado muchos debates sobre la historia y la realidad de un género popular que ha alcanzado el grado, en su forma de balada, de literatura menor.

Entre los especialistas dedicados al estudio de este género destaca Francis James Child (1825-1896) puntilloso académico del tema, nacido en Boston y emigrado a Inglaterra donde publicó, como producto de sus estudios los cinco impresionantes tomos de la antología: The English and Scottish Popular Ballads que contienen 305 baladas con más de 1000 variantes, mismas que sentaron las bases para el posterior estudio de la balada folk inglesa.

Si Child rescató los textos de las baladas sin importarle la música en demasía, fue Cecil Sharp (1859-1924) quien durante veinte años reunió cerca de 5000 canciones y danzas en los pueblos de habla inglesa y los editó en siete tomos como English Folk Songs con diversas variantes. En su memoria se creó, en 1929, la Sociedad Inglesa de Danzas y Canciones Folk.

Además de Child y Sharp entre los etnomusicólogos que se han dedicado al folk inglés podemos mencionar a Joseph Addison, Thomas Percy (obispo de Dromore 1721-1811) y a Joseph Ritson (1752-1803).

MARTIN CARTHY & DAVE SWARBRICK. THE BANK OF SWEET PRIMROSES.

La mayor discusión respecto a la clasificación de la música folk proviene por un lado de sus diferencias con la canción culterana (donde termina una y comienza la otra) y por el otro de la preponderancia de los textos sobre la tonada o viceversa.

El Consejo Internacional de la Música Folk adoptó esta definición: "La música folk es el producto de la tradición musical que se ha desarrollado a partir de la transmisión oral. Los factores que conforman esta tradición son: (1) continuidad con la que une el presente con el pasado, (2) variación que convierte el impulso creativo individual en colectivo y (3) selección por la comunidad que determina la forma o las formas en las que la música sobrevive.

En el fondo no existe una diferencia real entre la música folk y la culterana, ambas sirven para los mismos propósitos pero van destinadas a diferentes mesas. Tradicionalmente la música culterana es una diversión para las clases educadas mientras que para el pueblo es una de las más seguras, bellas e íntimas posesiones.

MADDY PRIOR & TIM HART

Aunque los tiempos han cambiado y hoy en día los derechos de autor son fundamentales en la música, en tiempos de Sharp se sostenía que para que una canción fuera considerada folk debía forzosamente ser anónima, además de ser concebida por gente iletrada. En esto se exageró demasiado, la cuestión del anonimato es meramente circunstancial, la música se transmitió de boca en boca por las condiciones de los mass media de la época. La imprenta, la radio, el cine, la televisión, los aviones, los satélites e internet han acortado las distancias a segundos de tiempo y pese a todo hoy se sigue creando música que llegará al estatus de folk en los próximos años.

FONDO THE BEATLES

En el plano musical las escalas heptatónicas son numerosas e importanters en la música folk inglesa.Son las escalas lidia, iónica, mixolidia, dórica, aeolia y frigia las predominantes aunque la escala en el modo de Fa (lidia) produce, según los estudios de Sharp una aversión sensitiva a los cantantes por el efecto del tono triple al que los músicos convencionales y teóricos medievales llamaban diabolous in musica.

Una misma música puede servir para varios textos y esto se debe a la existencia de enormes familias de tonadas que hacen las veces de machotes para contener las canciones que al escucha común pueden resultarle "escuchadas anteriormente". Las canciones se transforman en su paso por la campiña.

JOHN RENBOURN GROUP. JOHN BARLEYCORN
SHIRLEY COLLINS. THE MURDER OF MARIA MARTEN
ALBION BAND. THE GALLANT POACHERS

UNA CANCION PARA CADA MOMENTO

Cantada como parte de la celebración de mayo en Helston, Cornwall, es una canción ritual antigua el título contiene el misterio las palabras que se alteran inconscientemente y parecen extrañas con el paso de los siglos. Nadie sabe cabalmente lo que significan , sólo queda el eco del pasado y eso es parte de su encanto.

THE ALBION BAND. ALBION SUNRISE
SHIRLEY COLLINS. HAL-AN-TOW
THE ALBION BAND. HUNTMAN'S CHOROUS

LAS DANZAS MORRIS

MORRIS ON. WINSTER PROCESSIONAL

Cuando por primera vez se coleccionaron las danzas morris , Cecil Sharp notó que la mayoría de los grupos de danzantes hacían una figura particular, movimientos de brazos, pasos y las variaciones de las tonadas que eran únicas. El distinguió un equipo de otro usando el nombre de la aldea donde vivían. Esta tradición ha continuado hasta nuestros días en que nos referimos a los morris tradicionales por sus nombres geográficos.

El término morris se ha aplicado ampliamente a través de la historia. Podría utilizarse para comprender casi cualquier performance inglés tradicional hecho sobre la calle. El Cotswold morris es típicamente el baile. Morris en sí se refiere a los Cotswold morris. Mumming es un desempeño teatral de caracteres exagerados, una mascarada.

Resulta curioso que existan en muchas culturas formas similares de baile donde los danzantes visten de colores nítidos y actúan en las calles antes de las grandes festividades. Encontramos ejemplos tanto en norteamérica, las tribus aztecas y mayas, como entre los griegos, romanos, africanos, asiáticos, y demás. Este tipo de bailarín parece representar algo elemental en el espíritu humano.

JOHN KIRKPATRICK. GLORISHEARS

La parte del misterio del morris es que hay poca información histórica. Algunos creen que son el remanente de los ritos primaverales de los druidas. Otros piensan algún cruzado lo llevó a Inglaterra después de las conquistas Moriscas. Alternativamente, se sostiene que tiene alguna semejanza con un tipo de danza cortesana italiana llamada Moresca que data del siglo 12.

La referencia más temprana conocida en Inglaterra de un baile llamado morris viene del siglo 15 cuando se mencionó una "taza plateada esculpida con morris dance".

Durante el siglo 14 se compraban cascabeles para morris y disfraces, y para el siglo 17, con algunos puritanos que denunciaban a los bailarines de danzas morris estas reafirmaron su caracter pagano y simultáneamente se fueron extinguiendo prácticamente en todas las comunidades en que se practicaban.

Fue Sharp quien se encargó de resucitar las danzas morris a partir del descubrimiento de las morris y las tradiciones asociadas que lo condujeron a varias décadas de búsqueda en aldeas donde la danza morris se había practicado.

MORRIS ON. MORRIS CALL

Como las formas sociales las formas musicales están firmemente organizadas, las largas líneas de las merlodías sin final son típicas de los clanes culturales. En Inglaterra la música gaélica ha sido reemplazada gradualmente por una estructura simétrica. El toma-y-daca entre la gente común y los músicos de oficio también se ha alterado. La batalla colectiva entre la canción bailable y los bardos cantores, tradicional durante la época feudal, ha sido afectada con el cambio de las relaciones económicas, con la emigración del campo a la ciudad, con el arribo de la Revolución Industrial que trocó campesinos en obreros y que, curiosamente, despertó la conciencia popular.

ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. DAVE SWARBRICK.

GRYPHON. THE UNQUIET GRAVE
THE ALBION BAND. MORRIS MEDLEY


PROGRAMA 2
ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. TYGER HUTCHINGS.
BAJA A FONDO

TODO LO QUE SE VA REGRESA. Un delicioso paseo por los recovecos de la música folk inglesa...

SUBE RUBRICA
BAJA HASTA DESAPARECER

Cuando Sir Walter Scott quiso halagar a la mujer que había cantado para él un gran número de baladas se las mostró por escrito. Esto tuvo un efecto contrario pues al verlas en papel Mrs. Hogg se molestó y repuso que “las baladas fueron hechas para cantarse y no para leerse, que escritas habían perdido su encanto y que además estaban mal escritas... La última frase fue lo peor que le pudo haber pasado a este puntilloso estudioso de las baladas.

MARTIN CARTHY & DAVE SWARBRICK. JACK ORION

¿Qué es una balada? una de las tragedias menores de la literatura y el hombre mejor capacitado para responder esta pregunta ya no vive para hacerlo.

En 1896, a la edad de 71 años murió Francis James Child cuya colección The English and Scottish Popular Ballads (1882-98) contiene el canon definitivo de la balada a partir de un exhaustivo estudio en libros y recopilación de material en vivo.

La balada es la aristócrata incuestionada del mundo de la canción folk.

La balada popular es un fenómeno oral, una canción narrativa que ha sido preservada en los labios de de la gente iletrada. La mayoría de las canciones inglesas son narrativas, dicen lo que tienen que decir, plantean una situación (Mientras caminaba una mañana de mayo) y ofrecen una ambientación (cerca del río) para propiciar un encuentro (y encontré a un pescador valiente que venía flotando con el oleaje). Algunas veces en canciones mas cortas la estructura es meramente una semblanza de la animación narrativa, una expresión lírica gratuita del estado de ánimo: la canción empieza como una historia pero antes de que se recorra distancia alguna la narrativa comienza a dar paso a la descripción de una emoción siendo muy común la pérdida del amor.

Las canciones narrativas sustancialmente largas y con una fuerte línea narrativa son las llamadas baladas y las hay de muchos tipos y calidades con una historia que envuelve y que puede ser apasionante o tediosa; o puede contener poesía gloriosa o banal con tonadas que pueden bajar las estrellas o que nunca despegan de la tierra.

Entonces, la cuestión de aristocracia incuestionada sólo se refiere a una selección limitada de baladas, si acaso.

GRYPHON. THE UNQUIET GRAVE

Enfrentadas la balada y la literatura poética, mientras esta última es leída con fuerza y contiene ciertos rasgos escenciales de un poema (rima, rima y eufonía) que son percibidos por el oído, los poemas en su primera concepción son destinados a la impresión de papel y dirigidas al ojo. La balada folk en cambio, es un fenómeno de transmisión oral, su estilo se explica ampliamente por las necesidades de la transmisión oral.

Si pensamos que un poema tiene una forma fija que se estandariza en el momento en el que el poeta la deja para ser impresa, las baladas se alteran con cada cantante quienes les han dado un gran número de versiones y variantes algunas mejores que otras pero todas -teóricamente- con la misma autoridad.

La poesía y la balada difieren también en que el poeta se expresa subjetivamente de sí mismo en su obra, estudia como encontrar la frase nueva, la única, evoca figuras que llevarán sus pensamientos y sentimientos personales. Mientras que la balada es generalmente anónima, existen los 'yo' pero son tan ficticios como el editorialista 'nosotros'. Cualquier expresión figurativa rara en una balada puede volverse genuina, por su lenguaje de las baladas son un compendio de lugares comúnes, figuras y símbolos pre-establecidos y frases cuya fórmula ha sido ampliamente probada.

THE PENTANGLE. THE CRUEL SISTER

EL ESTILO DE LA BALADA.

El método narrativo de la balada es único y mientras no se familiaricen con él suele ser desconcertante. Característicamente la balada explota su historia en el momento en que su tren de acción apunta decisivamente hacia la catástrofe. Expuestos la época y la apariencia de los involucrados, el desenlace es indicado por chispazos de luz o algunos tips casuales. Ciertas características populares están presentes, como la aparición repentina de alguien que viene de ninigún lugar pero que llega justo en el momento necesario. Nos llevan abruptamente de un lugar a otro y se suceden ambientes inconexos o sin explicación, algunas veces ciertas escenas conducen a otras por arte de magia y así un personaje que se encuentra en un palacio puede aparecer, sin más ni más, en la misma estrofa, a medio mar.

FAIRPORT CONVENTION. SIR PATRICK SPENCE

El cambio de la narrativa al diálogo viene invariablemente en el punto crucial y estratégico que se convierte en el cenit de la balada. Contrastando con lo áspera que pudiera ser una narración, el diálogo siempre es terso, no pierde tiempo explicando sus características. Estas quedan sujetas a la interpretación del cantante.

El lenguaje es limitado y predecible: si existe el blanco, este debe ser como la miel, el negro como el acero y el rojo como la sangre; la plata siempre antecede al oro, los caballeros siempre son galantes, las espadas reales y las damas alegres, las camas suaves y angostas, las sábanas, inevitablemente, del más fino lino holandés, todo así de simple... tan obvio.

LA METRICA.

Gracias a estudios recientes sabemos que la palabra balada proviene del francés ‘ballade (que a su vez viene del latín ‘ballare que significa bailar). Las baladas francesas sostienen un patrón estricto: tres estrofas ligadas por un estribillo con un ritmo de ababbcbc (donde c es el estribillo. Cuando, en el siglo 15 se importaron a Inglaterra, debido a las características del lenguaje, cambió la forma. La balada inglesa normalmente es política o satírica. King Henry VII (1509) es probablemente la balada impresa más antigua y fue escrita en siete estrofas.

STEELEYE SPAN. KING HENRY

Las baladas inglesas están escritas en estrofas, las tonada ronda alrededor de la misma y se repite tantas veces como existan estrofas. La mayoría de las piezas recopiladas por Child presentan dos tipos de estrofas: Dos líneas de cuatro compases cada una (considerada por Child como la más antigua) y la de cuatro líneas con cuatro compases; tres compases; cuatro compases; tres compases, donde sólo riman la segunda y la cuarta línea.

EL ESTRIBILLO

Aunque muchas de las primeras baladas impresas muestran sus estribillos estos son inorgánicos, se pueden separar de la línea narrativa sin que esta última sea afectada. En ocasiones el estribillo es la repetición de la última línea de la estrofa, casi siempre embellecida con la voz.

Los estribillos aparentemente sin sentido como ‘Fa la la diddle’ o ‘Hey derry, derry, down’ aparecen frecuentemente en las baladas. Algunos estudiosos han tratado de demostrar que este silabeo alguna vez fueron textos coherentes que se corrompieron durante el proceso de la transmisión oral. ‘Hey, derry, derry down’, por ejemplo, tiene mucha similitud con una plegaria druídica.

STEELEYE SPAN. TWO MAGICICIANS

Admitiendo que estas frases sin sentido se ven fuera de sitio en el papel impreso hay quienes aseguran que son los cantantes quienes las escogen sin otra referencia que la utilidad que les pueda aportar a sus frases musicales.

LA MUSICA

Los primeros recolectores de baladas estaban más interesados en los textos que en las tonadas y al no ser musicólogos fue poco el peso que le dieron a la música aunque se referían expresivamente a su encanto.

La principal diferencia entre la música folk y la cortesana radica en que la primera está basada en un sistema de modos arcaicos, un sistema que finalmente fue descartado por los músicos sofisticados en favor de la armonía de la era del barroco. En vez de la escala cromática y los modos mayores y menores de la música moderna, las canciones folk utilizan los seis modos diatónicos que vienen de tiempos de los griegos. Estos modos abarcan una octava de la escala musical y van de nota a nota, así la escala iónica (equivalente a la escala mayor moderna) va de Do a Do; la dórica de Re a Re; la frigia de Mí a Mí, la lidia (la diabólica) de Fa a Fa; la mixolidia de Sol a Sol y la aeolia (equivalente a la escala menor natural moderna) de La a La.

FAIRPORT CONVENTION, TAM LIN

Entre las particularidades rítmicas de la balada destaca las mezcla de tiempos que ocurre frecuentemente, así como la medida de los tiempos, la cual a menudo es irregular. Las barras de cinco y siete compases se esparcen entre las barras regulares de dos y cuatro compases. Utilizan la síncope, transportando el acento de un compás musical a una nota que normalmente no se acentúa.

Hoy en día ya se acepta que la música en la balada juega un papel que ayuda a la mnemotécnia para recordar el texto, sin embargo los ‘Story-tellers’ o contadores de historias siempre dirán que la música no es más que un vehículo para su narrativa.

Las baladas, por su estilo se clasifican en: Baladas Juglarescas; Baladas de Tabloide (impresas); Baladas Importadas a América; Baladas Nativas Americanas; Baladas Negras y Baladas de Otras Areas.

Por su contenido las baladas son clasificadas en: Baladas de lo Sobrenatural; Baladas religiosas; Tragedias románticas; Baladas de Amor y Sentimiento; Pastorelas; Tragedias Domésticas; Baladas de Nota Roja; Criminales Nocturnos; Baladas de la Frontera Escocesa; Baladas Históricas; Baladas de accidentes y Desastres; Baladas de Forajidos, Piratas, Malosos (de a deveras) y Héroes; Canciones de Castillos y Marinas; Baladas de Vaqueros y Fronteras y Baladas de Humor.

STEELEYE SPAN. THOMAS THE RHYMER

Al margen de de ser canciones ceremoniales y funcionales las baladas son un fascinante punto de contacto entre el campo a la ciudad, entre clase y clase, época y época, entre la transmisión oral y la transmisión escrita, entre el músico aficionado y el músico profesional, entre lo colectivo y lo individual y no importan que cambios vengan en un futuro... hoy es demasiado temprano para contarlo

ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. DAVE SWARBRICK.


PROGRAMA 3

ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. TYGER HUTCHINGS.
BAJA A FONDO

TODO LO QUE SE VA REGRESA. Un delicioso paseo por los recovecos de la música folk inglesa...

SUBE RUBRICA
BAJA HASTA DESAPARECER

Las historias populares, basadas en hechos históricos siguen siendo fundamentales para la composición de las baladas ya que su estructura permite la narración de sucesos completos. A partir del clásico ‘vengan todos ustedes a escuchar...’ se convoca a oir una narración en la cual hoy en día siguen siendo válidas las inquietudes humanas de toda la vida.

Los story-tellers (cuenta-historias) modernos siguen produciendo, ahora sin el fantasma del anonimato, la nueva música folk y tan no quitan el dedo del renglón que la injusticia social sigue siendo el tema central, siempre acompañado por aquel profundo deseo de que un buen día la justicia simplemente lo sea.

AGAINST THE WIND

En 1783 un joven de 19 años llamado Henry Cabell del sureño pueblo de Mendham fue sentenciado junto con su padre y otro hombre llamado Abraham Carman a la horca por robar una casa de campo en Albourgh en el sur de Norfolk. No hay ninguna pista en los reportes concisos acerca del juicio o de la pobreza que pudo haber llevado estos pobres hombres a cometer tal crimen. Lo que se notó fue un acto particularmente represivo ya que robaron bagatelas y carne condimentada. Fueron encadenados y llevados de Thetford Asises al calabozo del Condado de Norwhich que estaba entonces construído de ladrillo viejo dentro de una celda de piedra del castillo Normando. Su padre y Carman fueron ejecutados públicamente mientras que la sentencia del joven Henry fue conmutada por catorce años de destierro. Se le mantuvo en el calabozo del castillo con otros cuarenta o cincuenta prisioneros que aguardaban ser embarcados.

Hacia el final del mismo año otra joven de 19 años, una chica llamada Susana Holmes, del sur de Norfolk, el pueblo de Thurltun fue sentenciada a muerte por haber robado sábanas de lino y cubiertos de plata valuados en 2 libras con 13 chelines. Su sentencia también fue conmutada por el destierro y también permaneció presa en Norwhich esparando su traslado a las colonias inglesas.

THE TRANSPORTS

Henry y Susana permanecieron presos por tres años -dos jovenes pueblerinos iletrados y sencillos esperaban cumplir su sentencia en algún país desconocido y lejano por ofensas que hoy en día podrían, con toda probabilidad, terminar en juicios suspendidos y/o libertad condicional. La razón por la cual la espera fue tan larga se debió a que en 1783 la Brretaña perdió su colonia norteamericana (los hoy Estados Unidos) y no pudo seguir enviando a sus convictos a ese lugar.

Para 1786 se decidió embarcar a un grupo de prisioneros a colonizar New South Wales en la costa este de Australia la cual había sido explorada por el capitán Cook hacía 17 años, de esa forma se les tendría bien alejados de la quisquillosa sociedad inglesa.

El desarrollo de la historia es fácilmente predecible: Henry y Susana se casan en el primer matrimonio colectivo de su nueva tierra y pasan por los peores momentos que puedan imaginarse. El trato inhumano hacia los prisioneros de un régimen decadente y brutal consigna algunos de los momentos más indignos que cualquier ser humano pudiera enfrentar. Sin embargo, aferrados al destino que ya les había salvado la vida, sortean todas estas viscisitudes y logran cumplir su condena.

THE TRANSPORTS

Al ser liberados en 1798 progresaron rápidamente en el aspecto comercial y Henry llega a ser el líder del nuevo asentamiento, construyó un hotel (el Ramping Horse) desde donde partió la primera diligencia en Australia, sus propiedades incluían 5 o 6 granjas y era socio de una gran flota de marineros y barcos mercantes. Fue uno de los ‘emancipadores’ que ayudó a levantar a los barones comerciantes de la colonia quienes pese a todo los catalogaban como ‘rudos sin principios’. Henry murió a los 82 años, respetablemente, y fue enterrado junto a Susana quien lo precedió en 1826.

Para 1968, en el 180 aniversario de la llegada de las primeras naves a Australia, mas de 100 descendientes de Kable se encontraron en Sidney para honrarlos como una de las familias fundadoras de ese país. Fue la primera reunión que daba crédito a sus antepasados convictos.

THE TRANSPORTS/BABBACOMBE LEE

A las 8 de la mañana del día 18 de diciembre de 1907 las puertas de hierro de la prisión se abrieron y hacia la luz del día caminaron dos hombres de mediana edad uno de ellos era un oficial con ropa civil que portaba las marcas de la disciplina. El otro hombre... ¡el otro hombre! había algo raro en él. Se veía asustado y cohibido como una criatura aplastada y rota, parecía retraerse como si tuviera miedo de la luz del día, la que no parecía causarle una feliz inspiración. Torciendo las solapas de su abrigo como si la mera posición de una solapa le causara una nueva sensación.

Se fueron en un carruaje y luego en tren hasta Newton Abbot allí los dos hombres caminaron hacia la estación de policía, donde uno de los policías se identificó como el guardia de la prisión de Portland a cargo del convicto John Lee quien tenía un boleto de salida. John Lee le dió su boleto al oficial quien lo leyó.

¿Que fue lo que hizo que el policía viera con tanta curiosidad al hombre viejo, alto delgado y bien rasurado que estaba frente a él? fue lo siguiente: Ciertas particularidades de la sentencia mostraban que el 4 de febrero de 1885 el portador de la misma fue sentenciado a muerte en Exeter Asises por asesinato en Babbacombe de Miss Keyse. ¡Aquel hombre era Babbacombe Lee!

BABBACOMBE LEE

Babbacombe Lee iba en camino de pasar el día de navidad con su anciana madre. John Lee, el hombre al que no pudieron ahorcar, el hombre bajo cuyos pies fallaron misteriosamente los mecanismos del cadalso por tres veces seguidas.

La historia de la vida de John Lee lo dice todo: correcta o incorrectamente fue sometido a cualquier tipo de tortura imaginada por la mente humana y que, sin la inesperada ayuda del demonio de las circunstancias pudo haber concluído trágicamente. Es la historia de quien, en las pendiendo en quijadas de la muerte era una tumba viviente para quien la más piadosa de las torturas era la muerte misma.

De este terrible infierno John Lee emergió con el grito: ‘Soy inocente’ todavía en sus labios y ¿quien que haya sufrido una injusticia en carne propia no lo escuchará?

BABBACOMBE LEE

Casual o tangencialmente hubo sucesos que afectaron a la cancion popular, esta pequeña maravilla ocasionó un movimiento poderoso en la historia y crecimiento de la clase media en Inglaterra después del año 1500, cuando la música deja de ser privativa de los jardines y grandes habitaciones de la alta sociedad y alcanza a las verdes colinas e incluso la cocina de estas nuevas clases. No debe sorprender que más tarde, con la emigración de los campiranos a las ciudades, hacia finales del siglo 18, la tradición folk dé uno de sus giros más significativos y en un dramáticamente corto tiempo, las canciones muestren una nueva faz en la cual se reconoce algo de lo viejo pero la expresión ha sido sustancialmente alterada.

FAIRPORT CONVENTION. THE EYNSHAM POACHER

Un análisis de la tonada, la estructura armónica y el fraseo por separado, al margen de los textos, posiblemente podría confirmar que aunque la canción folk inglesa es unitaria, presenta dos estados apenas perceptibles: la tradición antigua y la tradición reciente. La primera se ubicaría entre 1500 y la mitad del siglo 18 y la segunda, desde entonces hasta nuestros días.

Así las canciones folk inglesas toman parte de su estilo y repertorio de los peculiares años del siglo 16 y algún tiempo posterior, la época en la que la ciudad y el campo, una clase social y otra tenían un efecto recíproco mayor tanto en lo cultural como en los aspectos prácticos. Entre la ciudad y el campo el tráfico en la música y la danza se dió fluídamente en ambas direcciones. Las clases altas se aprovechaban del vigor del arte de las masas y los comunes, en su oportunidad, incorporaban a sus canciones y danzas algunas de las gracias aprendidas allá arriba pensando que recibían menos de lo que daban.

FAIRPORT CONVENTION. WIDOW OF WESTMORELAND’S DAUGTHER

Los historiadores de la música artística tienden a simplificar la relación entre las composiciones de los educados y las de las clases bajas porque generalmente ignoran los filtros por los cuales la música folk fluye en su tránsito de un estrato social a otro, como se va colando entre los comerciantes, los artistas, los trabajadores... hasta las profundas coladeras que habitan los vagabundos.

IAN MATHEWS. BLOOD RED ROSES

Vistas superficialmente, las culturas musicales de los ricos y los pobres, que parecían tan mágicamente cercanas en la era isabelina, pronto tomaron diferentes caminos de una manera decisiva. La mayor parte de las canciones folk líricas que han sobrevivido hasta nuestros días son producto de los tiempos del capitalismo, formadas en los años en que el feudalismo había quedado atrás, cuando la España rival había sido vencida, cuando los burgueses habían tenido su ‘revolución gloriosa’, cuando el imperio comenzaba a ganar, a punta de bayonetas y cuando el murmullo de la industria afinaba la tormenta.

STEELEYE SPAN. ALL AROUND MY HAT

ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. DAVE SWARBRICK.


PROGRAMA 4
ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. TYGER HUTCHINGS.
BAJA A FONDO

TODO LO QUE SE VA REGRESA. Un delicioso paseo por los recovecos de la música folk inglesa...

SUBE RUBRICA
BAJA HASTA DESAPARECER

Nacidos en una isla, los ingleses han sido los grandes hombres de mar, la salida natural a su aislamiento geográfico es a través de los mares y los océanos, llevando como sello la nostalgia de la tierra madre frente a la adrenalina de las nuevas tierras. Conquistadores o piratas, sus grandes capitanes han trascendido hasta nuestros días gracias a sus hazañas navales. Como héroes o como villanos siempre han evocado al misterio que se extiende más allá del horizonte de la vista humana, a su majestad: la mar.

ALBION BAND. POOR OLD HORSE

LOS SEA SHANTIES

Existe una discrepancia entre el sentimiento de las canciones marineras típicas del siglo 19 y las exitantes visiones de los hombres de tierra quienes ven a los barcos con multitudes de focas blancas deslizándose por las costas. Para el marinero el barco puede provocarle orgullo pero sabe que éste puede no ser tan noble como parece.

El folklor moderno con sus sorprendentes y paradójicos resultados. La moderna forma del capitalismo ha permitido el crecimiento de las grandes líneas de embarcaciones, produciendo al mismo tiempo el cuerpo de las canciones primitivas folk que llamaron: sea shanties.

Los shanties son muy diferentes al tipo de canciones marineras que conocen. Son canciones cantadas para la diversión y entretenimiento de los marineros durante sus tiempos muertos, cuando no hacen más que mirar y mirar y mirar, hora tras hora el reloj, con el sueño y el deseo insatisfechos, cuando tienen algo más que tiempo para cantar.

DRUNKEN SAILOR

Por sus características intrínsecas, las canciones de marinos se desplazan por mayores distancias en menores tiempos que las canciones terrestres, también se mezclan más fácilmente con otras formas musicales debido a la población universal de los barcos.

Hubo hombres que llevaron shanties ingleses a bordo de barcos norteamericanos y tomaron shanties americanos para transportarlosde regreso en embarcaciones británicas. Los acentos musicales de Liverpool y Louisiana, de Cork y Cabo Cod, Bethnal Green, Buckie y Baltimore se notan en las composiciones de los shanties y las canciones ganan con la mixtura. Las melodías son un enjambre de frases pentatónicas que pueden haberse derivado originalmente de las culturas gaélica o africana, las fórmulas modales vienen de la canción campirana inglesa y los lugares comúnes modernos de la primera mitad del reino victoriano.

MICHEL TONNERRE. HANGING JOHNNY
STEELEYE SPAN. NEW YORK GIRLS

Durante el siglo 18 los barcos mercantes ingleses todavía navegaban siguiendo la ruta marcada por Vasco da Gama. Su eran hechos de maderas suaves y pesaban un poco menos de 3000 toneladas pero eran lentos y conservadores en su diseño a excepción del gran East Indiamen ‘suerte y belleza de la marina británica’ que con 74 cañones era más un barco de ataque que mercante y estas particularidades eran la gran diferencia entre los mercaderes y los guerreros. Sin ley viva a la mitad del mar cualquier velero mercantil podía convertirse en pirata aunque sólo fuera para defenderse.

FAIRPORT CONVENTION, YE MARRINERS ALL

Si hasta antes de Waterloo, la gente veía a los soldados como unos desgraciados, a los marinos los tenía como gloriosos. Los hombres sabían lo que las canciones decían. Las condiciones a bordo eran notoriamente duras: cuarteles multitudinarios, comida asquerosa, poca higiene y quizás un par de años esperando desembarcar, todos aquellos que habían podido sobrevivir a los peligros de las batallas, los hundimientos de los barcos o las epidemias.

Durante el funeral de Horacio Nelson, con diez mil soldados marchando, los Almirantes mostrando sus estrellas y los obispos y ministros tocados con una cofia, al ver a los 48 hombres del Victoria, con las ropas hechas garras y manchados de grasa, la multitud gritó: ‘Preferiríamos ver a los chicos en vez del espectáculo’ y estando bajo la luz de la otrora oscura catedral en vez de izar el estandarte rasgado del Victoria en su tumba corrieron con la bandera la rompieron y guardaron cada quien un trozo en memoria de su comandante. Esto es el tipo de golpes sangrientos que pueden esperarse de los marinos.

STEELEYE SPAN. THE VICTORY

El General Zachary Taylor fue un combatiente de primera línea quien en febrero de 1847 obtuvo una victoria famosa sobre el General mexicano (y entonces presidente) Antonio López de Santa Ana en Buenavista en el curso de la guerra que aseguró a Texas y ganó California para los Estados Unidos. Durante esta guerra algunos marineros británicos desertaron para enrolarse como mercenarios en el ejército mexicano y sin duda fueron las puras ganas de hacerlo lo que le dió vida al celebrado shantie usualmente llamado Santyana que comienza O Santyana se ganó el día. Si bien rara vez lo hizo ya fuera frente al ‘Viejo, rugoso y presto’ Taylor o su símil General ‘peludo y emplumado’ Scott, quien finalmente logró que México se rindiera en el Molino del Rey en septiembre de aquel año.

Aunque sin ser político Zachary Taylor llegó a ser Presidente de los Estados Unidos durante poco tiempo, al finalizar aquella guerra contra México y aún vivió lo suficiente para disfrutar su corto mandato. Podemos pensar que el shantie celebra al héroe caído y parece fusionar su personalidad con aquella del viejo comefuegos tormentoso que apareció en los primeros años de la época de los veleros, quizás no tanto después de julio de 1850, cuando Taylor murió.

FAIRPORT CONVENTION. GENERAL TAYLOR

LA CANCION INDUSTRIAL

Nadie puede escribir verdaderamente sobre el folklore si no sabe reconocer el espíritu de la gente en relación al trabajo y como utiliza sus características positivas como ilustraciones.

En las nuevas condiciones impuestas por la revolución industrial la vieja cultura oral entró en agonía, pero una nueva cultura de las clases bajas se ha desarrollado, basada principalmente en los libros y no en la transmisión de boca en boca. Como el movimiento de los trabajadores creció durante el siglo 19, con sus coros y bandas metálicas, los círculos de lectores y teatreros amateurs, los hijos y nietos de los cantantes folk y los story-tellers (cuenta-historias) fueron encontrando nuevas formas de cultura, más educadas y literarias, con nuevos contenidos.

Como las viejas líricas campiranas se fueron, nació una nueva lírica en los pueblos industriales, débil al principio se fue fortaleciendo hasta reflejar la vida y las aspiraciones de una nueva clase de hombres manejando nuevas herramientas de moda, pensando nuevos pensamientos, estableciendo una nueva relación entre cada uno de ellos y sus capataces. Esta lírica fresca fue llamada canciones de trabajadores.

GRYPHON. THE PLOUGHBOY’S DREAM

Dentro de la amplia gama de canciones de trabajadores encontramos un orden mejor descrito como canción folk industrial que se distingue de las labores no folklóricas como los himnos y las canciones de política de masas, de contenido agitador, son un tipo de canciones folk que lejos de ser destruídas por la revolución industrial, fueron creadas gracias a esa condición.

La escala mayor, los ritmos unitarios, los versos parejos tienen un efecto híbrido. Muchas formas de canción folk descansan cerca del mundo de las artes profesionales y son parte del repertorio tradicional.

Entendemos por canción folk industrial el tipo de canción vernácula hecha por los mismos trabajadores directamente de sus propias experiencias expresando sus propios intereses y aspiraciones e incidentalmente los trascienden oralmente.

STEELEYE SPAN. THE WEAVER AND THE FACTORY MAID

En la mayoría de los países europeos durante el período de transición de la artesanía a las máquinas, las canciones caseras de los trabajadores difícilmente difieren de las canciones folk clásicas, una vez que la industria se consolidó y llegaron las grandes organizaciones de trabajadores, la lírica del proletariado aceptó rápidamente la influencia de la literatura de los himnos políticos y sus creaciones se fueron pareciendo más y más a las composiciones finas, aunque se tuviera una educación media.

Hasta ahora la canción folk industrial difícilmente ha sido estudiada a fondo. Los grandes coleccionistas confinan su atención al pasado rural y evaden el presente industrial.

STEELEYE SPAN. HARD TIMES IN OLD ENGLAND

Ya nos hemos referido a la fantasía, persistente en el folklor desde tiempos inmemoriales, en la cual las técnicas de trabajo son sexualizadas y las herramientas y gestos de los diferentes ramos del comercio se convierten en metáforas eróticas. Algunas de las primeras canciones de la industria moderna son de este tipo. Mientras el tejido y el trabajo en metal permanecieron en el nivel de artesanía las canciones industriales rudimentarias se mantienen cerca de la forma de tradición rural pero en los primeros años del siglo 19, siendo el lenguaje notablemente diferente al de las viejas canciones campiranas, a menudo contienen términos técnicos que dan a las piezas un irresistible sabor al argot propio del ramo industrial del grupo de trabajadores al que pertenecen.

FAIRPORT CONVENTION. JEWEL IN THE CROWN

A menudo, cuando se dice ‘el folk está muerto’ y se procura mantener vivas a las canciones folk como algo raro, antiguo y precioso podemos decir ‘el folk está cambiando y su canción con el’ entonces hay que ayudarlo en su transformación -lo cual puede darse a partir de toda la gente unificada por los nuevos medios de comunicación- sin estar avergonzados de sus ancestros. Seleccionar los hechos de un nueva y más universal expresión idiomática para una sociedad más estabilizada que esperamos llegue a convertirse, a partir de los mejores materiales disponibles ya sean viejos o nuevos. En vez de lamentar la pérdida del pasado dorado hay que intentar entender su permutación hacia otro metal el cual, aunque pudiera ser básico aún puede sorprendernos y al final ser mas noble.

ENTRA RUBRICA. HULLICHANS. DAVE SWARBRICK.

domingo, 6 de marzo de 1994

La Cocinera Atrevida

En alguna de las célebres reuniones en casa del Biólogo Hernández, tras alguna tocada de Jaime López, al calor de unas chelas y tras un bravo combate entre José Manuel 'el Chepo' Aguilera y Pepe Woldenberg.

La Bebis, Lourdes Hernández, hermana de Beto (sí, el de Beto y Magda) y esposa de Felipe Ehrenberg, contaba sus experiencias como cocinera a la par de las publicaciones de 'Biombo Negro' y la posibilidad de escribir un libro sobre el tema.

Como suele suceder, le dije que lo platicáramos en 'Los Sonidos del Desván' que realizábamos los programadores una vez cada siete semanas.

La plática fue fenomenal. Ella, con una fuerza narrativa, un conocimiento profundo y una cachondez culinaria, resultaba un coctel explosivo.

Por supuesto que el nombre del programa 'La Cocinera Atrevida' es de la Bebis y no costó ningún trabajo, después de presentar el programa grabado, que se autorizara como serie. No era difícil pronosticar su éxito.

Lourdes, la Bebis, la Cocinera Atrevida, llevaba toda la narración, Alejandro Moreno Villarreal 'Hare' me asistió y yo realicé la producción y la musicalización.

Cuando comencé a trabajar en Radio Educación no era muy afecto a la música tropical. Desde el terreno del rock se habían librado muchas batallas que ni siquiera el arribo de la Nueva Torta Cubana me había convencido pese a que, de pequeño había escuchado a la Matancera y a la Santanera. Recuerdo cuando la ejecución de Carol Chessman (no se si en el '62) yo estaba en una casa en la calle de Damas (San José Insurgentes) con alberca y se escuchaba 'La boa' que estaba en plena moda.

Después de que el Biólogo Hernández puso a un septeto cubano cantando 'Que se quema la cocina' (que fue la rúbrica del programa) y otras joyas músico-culinarias, le pedí asesoría a Armando Cárdenas del Río (operador y tropicalero -junto con Sánchez-Aldana- excelso de la estación) para lanzarme al corazón de Tepito, y encontrar un buen arsenal de música tropical relacionada con la comida para poder darle batalla a la sazón discursiva de la Bebis.

Durante el transcurso de la serie conocí a Gaby y juro que fue fundamental cantarle 'Si tu cocinas como caminas yo me como el pegao' para terminar de ligármela.